|
Андерсон, ПОЛ: Исав. Главы: [ 1 2 3 4 5 ]
|
Глава: 2
естного рода: для ученых - увлекательный предмет
изучения и возможность заработать репутацию в своей отрасли; для
посредников - сравнительно легкая работа, первая ступенька той лестницы,
на вершине которой ждали престижные, заманчивые, по-царски оплачиваемые
руководящие должности.
Во всяком случае, так было до сих пор.
Переводчик повернулся к Долмади.
- Вождь говорит следующее, - пропищал он. - За последнее время в
Нагорье появились, как он их называет... Нет, думаю, одним словом этого не
объяснить... В общем, как я понял, это какие-то машины, которые движутся,
собирая "голубой Джек".
- Что?!
Долмади не сразу понял, что произнес это слово по-английски. В ушах
внезапно сильно зашумело, и сквозь этот шум он расслышал, как Переводчик
продолжил:
- Дикие племена в испуге покинули эти места. Машины пришли и забрали
запасы, приготовленные для следующего обмена. Это рассердило кочевников
вот этого Вождя, которые собирали караван, и они решили протестовать.
Издалека они увидели корабль, похожий на большие летающие корабли, которые
садятся здесь, и что-то вроде здания. Те, кто наблюдал за работой машин,
были невысокими, со множеством ног и когтистых лап вместо рук, с длинными
носами... Робот-сборщик приблизился к кочевникам, послал молнию, и она
ударила возле них. Они поняли, что нужно убегать, пока следующий выстрел
не убил кого-нибудь. Сам Вождь взял несколько запасных скакунов и помчался
сюда так быстро, как только мог. Это все, что я могу передать словами.
Долмади с трудом перевел дыхание. Во рту у него пересохло, колени
ослабли, желудок подскочил куда-то к горлу.
- Бабуриты, - пробормотал он. - Должно быть, это они. Но почему они
так поступают по отношению к нам?
|
|
|