уссию, Смоленскую область и т.д.) - Литвак, Литвин, Литвинов; из Германии (сразу к западу от Варшавы): Тайц- «Германия» на идиш, Ашкенази - «Германия» на иврите, Немчик.
Встречались просто не изменяемые названия городов в Германии: Ландау, Люцау, Лившиц, Берлин.
Особенно же много было названий профессий: Шнайдер, Шнайдерман, Портной, Портнов, Хайят, - все от слова «портной» на разных языках; Шустер, Швец, Сапожник, Сапожников, Сандалар, Сандлер - «сапожник». Отдельно следует отметить только еврейские профессии: Меламед - «религиозный учитель», Шойхет - «резник», Шадхан, Шадхен - «сват», Могел - «мастер обрезания».
Для потомков же раввинов добавлялось уважительное окончание «ович». Так и появилась прославленная в тысяче анекдотов фамилия Рабинович. Она считается уж такой еврейской, что другой такой и не придумаешь.
И отсюда же следует, что ничего общего с еврейской традицией она не имеет, и окончание ее - самое, что ни на есть славянское.
Если уж брать чисто еврейскую традицию, то это фамилии аббревиатуры, в каждой из которых зашифрованы предки и их заслуги. Назовем некоторые из них. К примеру, Кац. На первый взгляд - «кошка» по немецки. А в действительности: «коhен цедек» - праведник, «Зак» - «зэра кадошим»: «семя святых». «Маршак» - «морену рабену Шломо Клугер» - «учитель наш, господин наш, Соломон Мудрый», «Магалиф», «Магараф» и т.д.
Хотя зачастую имена евреев, по крайней мере, употребляемые в быту, не сильно отличаются от русских (хотя бы потому, что значительная часть русских имен заимствована из еврейского языка - Иван, Михаил, Гавриил, Мария и т.д.), тем не менее можно четко выделить набор имен, употребляемых евреями, и имен, ими не употребляемых. К примеру, не встретить еврея по имени Иван, Василий, очень редки - Петр, тем более - Святослав или Вячеслав (хотя чего не бывает!). Зато часты имена Лев, Григорий, Яков, Марк, Михаил, Александр. (Последнее заслуживает более подробного рассказа: оно появилось в еврейском антропонимиконе в 332 г. до н.э.) Тогда в Палестину вошла армия Александра Македонского, который проявил подчеркнутое почтение Храму и священнослужителям его. И первосвященник распорядился, чтобы все мальчики, родившиеся в этом году, получили имя Александр, в простонародной форме «Сендер».
Это связано не только с желанием, не выделяясь в массе именем, все же не выглядеть выкрестом - достаточно сильным в еврейской среде. Это связано со стойким обычаем давать новорожденному имя умершего близкого человека. То есть «шем кадош» совпадет полностью, а для «кинуй» достаточно совпадения «согласного скелета» имени. На иврите ведь пишутся только согласные. Совпадать могут даже не все согласные, но уж обязательно первые. К примеру, мальчика назвали Фридрих (дело было до войны, а имя ассоциировалось прежде всего с идеологически чистым Энгельсом), потому что умерла его бабушка Фейге-Рейзл. Причем обычай столь стоек, что его придерживаются большинство евреев, даже те, что почти ничего не знают о нем и никогда
|