го сравнительного анализа, который вы можете сделать сами (не место здесь для возни с понятием "крайняя плоть" во всех его обличьях), и вырвем из контекста еще что-нибудь потрясающее.
Номер 6. (По сионистскому цитатнику - номер два). Про землю обетованную. "Тамид эйней ашэм элокеха ба мерэйшит ашана веад ахарит шана". "Всегда взор Вс-вышнего Б-га твоего на ней - от начала года и до окончания года". На подавляющем большинстве карт мира слово "Израиль" не умещается на микроскопической полоске суши, словно балансирующей на краю Средиземного моря: на месте святой земли ставят цифру - название изгнано (и здесь галут) вниз листа. У Творца - иные приоритеты: именно это незаметно мелкое образование - предмет особенного, постоянного высочайшего внимания. Некоторые хасиды, правда, используют приведенную фразу несколько неожиданно, произнося ее в ответ на "типовой" упрек - "ну, не нравится вам современное государство - и вы за него не молитесь; помолитесь хотя бы за Землю!". То есть аргументация вышеупомянутых хасидов примерно следующая: "Ничего, мол, призывать внимание Создателя к святой земле - Он и так от нее не отвлекается".
Номер 7. (В сионистском цитатнике - на титуле, крупным шрифтом). "Коль амаком ашэр тидрох каф раглэхэм бо лахэм йигйэ". "Всякое место, куда наступит ступня ноги вашей - вашим будет". И далее в святом тексте - то самое любимое упоминание о "Великом Израиле" - от Евфрата до Средиземного моря. Очень больное место, подобной маленькой крылатой фразы может быть при случае предостаточно для развязывания большого конфликта (упаси Г-споди).
Выглядит как провокация, направленная на развязывание рук соответствующей "военщине": захватывайте все, возлюбленные мои, и оно будет вашим. Давайте же разберемся. В книге Йошуа - летописи вторжения в землю обетованную - есть аналогичное "сильное утверждение". Отличается тамошняя фраза, как отмечает рав Яаков бэн Ашэр (автор объяснения "Баал атурим"), нехваткой буквы в слове "место". (В нашей главе - амаком, а в книге Йошуа - маком без определенного артикля). Числовое значение (гематрия) утраченной буквы - 5. Намек на то, что знаменитый полководец, ученик Мошэ - Йошуа недорасселил пять колен израилевых. То есть, незанятая, неосвоенная земля не включается в состав святого места, "отрезается" от него. Настоящий смысл "шапкозакидательского" афоризма - не расширительный, а ограничительный; как ни странно, читать следует так: только то место, на которое ступит ваша нога, будет вашим; то, что еврейский народ не захватит, не освоит, не получит статус "святой земли".
Очень важная новость: указанные в святых книгах границы следует рассматривать как возможные, все зависит от правильно организованного, коллективного заселения указанных мест нашими соплеменниками. В Талмуде так прямо и объясняется, почему некоторые давно известные израильские города объявляются "заграничными" в эпоху Второго Храма: "Много городов захватили поднявшиеся из Египта и не захватили поднявшиеся из Вавилона", - вследствие
|