|
|
| |
|
|
Андерсон, ПОЛ: Демон острова Скаттери. Главы: [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ]
|
Глава: 5
Викинги ушли перед рассветом. Они не оставили никого, кроме
тяжелораненых - Ранульфа и двух других. На острове было безопасно:
ирландцы не могли нагрянуть сюда неожиданно. Тем не менее Халдору очень не
хотелось оставлять беспомощного сына под надзором девушки, с которой тот
так жестоко обошелся. Но будь что будет! Бездействие еще хуже.
Поднявшись по реке, норвежцы ограбили еще несколько ферм. Добыча их
была невелика - только пища и домашний скарб. Они не встретили никого:
крестьяне скрылись в лесах, которые обступали берега реки, хмуро глядя на
пришельцев.
- Они бежали вверх по реке, - сказал Халдор одному из юных друзей
Ранульфа, который скривился при виде жалкой добычи. - Там есть аббатство -
вроде того, что мы захватили, только гораздо больше. Это настоящая
крепость. Там же, поблизости, живет вождь.
- Почему бы нам не ударить сразу же, пока они не собрали силы? -
спросил юноша.
- Если мы выждем, люди снесут под защиту крепостных стен все самое
ценное. К тому же вождь не может собрать большие силы. Он в ссоре со своим
западным соседом и должен держать воинов на границах. Я не зря проехал
здесь прошлой зимой. - Он перевел дух. - Если же, паче чаяния, ирландцы
соберут большой отряд, мы разгоним его: лишь очень немногие из них имеют
кольчуги, да и неважные они бойцы. И тогда аббатство и дом вождя перейдут
к нам в руки со всеми ценностями. После этого мы сможем спокойно уйти.
- И когда это будет?
Халдор пожал плечами:
- Через неделю, может, две. Посмотрим, как пойдут дела. А пока мы
будем грабить окрестности.
- Тебе-то хорошо, - огрызнулся юноша. - Ты забрал себе женщину,
которую мы захватили.
Халдор бросил на него такой взгляд, что юноша опустил голову и
поспешил уйти.
Разграбив все близлежащие фермы, викинги к вечеру вернулись. Халдор
торопливо направился к часовне. Сердце его бешено стучало. К горлу
подступал комок. За дверью было темно, и только две лампы бросали слабый
свет на Бриджит, склонившуюся над алтарем. Она сразу поднялась и отошла
прочь. Халдор нашел глазами сына.
- Ранульф, - выдохнул он.
Юноша был закутан в покрывала. Он лежал на правом боку. Лицо его
жило. В глазах плясали коричневые огоньки. Язык словно распух, слов было
не разобрать.
- Отец... я не думаю... теперь... я пойду в ад...
Сможет ли когда-нибудь Ранульф пойти?
- Как ты?
- Лучше. Боль почти прошла. Она... она.... она хорошо лечит меня.
Халдор посмотрел на вырисовывающееся во тьме лицо Бриджит. В своих
лохмотьях она казалась тенью во мраке.
- Иди сюда! - приказал он.
Девушка медленно приблизилась. Она остановилась, так чтобы алтарь
разделял их, и подалась вперед, обхватив себя руками.
Дрожь била ее, хотя было не так уж холодно.
- Как обстоят дела? Скажи мне правду, не бойся.
Она выпрямилась.
- О, я не боюсь смерти, если ты об этом. - Затем ее тон стал более
ровным. - Его судьба в руках Бога. Но я думаю, что надежда есть. Он силен
и поправляется быстрее, чем я ожидала.
- Что еще ему нужно?
- Милость Бога. А кроме этого... - Она поискала слова, а затем
выпалила: - Это помещение не годится для больного. Здесь можно
простудиться. Перенеси его в монашескую келью, где можно разжечь огонь. А
святилище нельзя больше осквернять. - Она коснулась распятия. - Я буду
просить Всевышнего о милости.
Халдор почувствовал, что у него загорелось лицо.
- Ты добросовестно служишь мне, своему врагу, Бриджит.
- Господь запрещает нам делать зло, - резко ответила девушка.
Он долго смотрел на нее, а затем прошептал:
- Что-нибудь еще можно сделать для Ранульфа?
- Да. - Ответ пришел сразу. Должно быть, она думала над этим. - Может
случиться так, что правая сторона тела будет парализована. Необходимы
растирания. Завтра я начну, если ты пожелаешь. Ты должен объяснить ему,
что это необходимо и придется потерпеть, а также самому пытаться
двигаться.
- Хорошо, - почти радостно сказал Халдор. - Если это необходимо...
Она не ответила.
Когда приготовили постель, зажгли огонь в очаге и перенесли Ранульфа,
тот сразу же забылся в тяжелом беспокойном сне. По приказу Халдора у
постели сел один из его друзей, чтобы дать отдохнуть Бриджит.
- Я понимаю, - осклабился юноша. - Кое-кто опечалится, если она
умрет.
Халдор знал, что Бриджит не понимает ни слова, но ее лицо вдруг
побелело. Девушка стиснула кулаки и отвернулась.
- Идем. - Он взял ее за локоть. Она вздрогнула, но покорилась.
Дым стлался над островом, слышались голоса людей. Норвежцы строили
шалаши из деревьев, срубленных на западном берегу острова. Бриджит
выдохнула:
- Теперь холодный ветер с моря дует над могилами старых монахов,
которых вы убили. Пусть Бог согреет их души! - Ее серые глаза с
|
|
|
|
|