Глава: 21
Он отыскал лагерь. Камень вздымался над землей, как корабль, черный
на фоне ночи; а освещенные лунным блеском, гонимые ветром облака создавали
впечатление, что корабль плывет. По каким морям? Костер почти прогорел -
пятнышко света оттенка запекшейся крови. Хольгер вскарабкался на борт и
увидел прижавшихся друг к другу коней, их темные силуэты можно было
принять за корабельную надстройку. Сарах стоял на носу, глядя в сторону
севера. Ветер, воющий в невидимых винтах, раздувал его плащ. Лунный свет
на обнаженной сабле.
Крохотная разъяренная фигурка сграбастала Хольгера за ноги и
попыталась встряхнуть:
- Парень, где ты шлялся? Мы тут чуть с ума не свихнулись. Одни следы
на берегу, и вдруг вот он заявился, мокрый, хоть выжми, и злыми местами
пахнет... Где ты был?
Сарах полуобернулся к нему, блеснули глаза под островерхим шлемом, но
сарацин тут же отвернулся и упорно смотрел на север. Хольгер глянул туда.
Далекие горы заслоняли край долины, но показалось все же, что он различает
зыбкое, мерцающее алое сиянье, словно кто-то разжег там огромный костер.
Внезапно страх перехватил ему горло.
- Где Алианора? - крикнул он.
- Полетела тебя искать, сэр Руперт, - медленно, очень спокойно
ответил Сарах. - Когда мы отчаялись тебя найти, она обернулась лебедицей и
полетела осмотреть горы. То сияние мы уже тогда увидели, боюсь, туда она и
полетела. Не думаю я, чтобы здесь, в этих местах, у такого огня, собрались
добрые люди.
- И ты ее не удержал? - гнев прогнал охвативший тело холод. На
негнущихся ногах он двинулся к мавру. - Клянусь богом...
Соблаговоли объяснить мне, благородный рыцарь, - сказал Сарах как
можно учтивее, - как я успел бы ее задержать, если она скороговоркой
заявила, что собирается делать, и тут же взмыла в воздух? Я ее попросту не
успел схватить.
- Все так и было, - буркнул Гуги. - Расскажи лучше, где тебя носило.
- Хольгер колебался. Гном переступил с ноги на ногу и добавил: - Да сам
знаю - снова ты кому-то дал себя обдурить. Но мы должны услышать, как все
было, чтоб знать, чего еще ждать.
Хольгер почувствовал, что силы покидают его. Он сел, обхватил колени
и рассказал во всех подробностях историю своего пленения и бегства Гуги
сказал, теребя бороду:
- Ну да, она самая, русалка коварная. Я ж не люблю попусту болтать, я
тебя сразу упредил, что тут недоброе для нас место. Запомни хорошенько и в
другой раз меня слушайся. Я чаще прав бываю, чем ошибаюсь, на многих
случаях из своей жизни могу тому дать пример. Одна моя врожденная
скромность мешает рассказать, как в Гроте Гавера таилась волшба, а я
отговаривал бедного сэра Турольда, отговаривал...
Не обращая внимания на гнома, Сарах сказал задумчиво:
- Похоже, неимоверно важная на тебя возложена миссия, сэр Руперт, Раз
на твоем пути воздвигают такие преграды...
Хольгер был чересчур утомлен и измучен, чтобы попробовать рассеять
подозрения Сараха и объяснить, что все - случайное совпадение. Он стянул
мокрую одежду и стал искать, чем бы обтереться - но шум крыльев над
головой и возникшая из тьмы белая птица заставили его побить все рекорды в
молниеносном натягивании мокрых штанов.
Алианора опустилась на камень и приняла человеческий облик. Увидев
Хольгера, тихо вскрикнула и шагнула было вперед, но тут же замерла. В
слабом свете прогоревшего костра он не мог рассмотреть ее лицо, видел лишь
темный силуэт, едва озаренный багровым сиянием углей.
- Значит, ничего страшного не случилось, - сказала она довольно
холодно. - И прекрасно. Я летала посмотреть, что там за свет. Это стоянка
дикарей на голом склоне горы, и... - ее голос сорвался. Дрожа, она
смотрела на Сараха, словно ища у него тепла и участия. Зубы сарацина
блеснули в черной бороде. Он сорвал с себя плащ и набросил на плечи
девушки.
- И что ты там увидела, о храбрейшая и прекраснейшая из женщин? -
спросил он, чересчур уж заботливо кутая девушку в плащ.
- Там справляют шабаш, - она оглянулась в темноту. - В жизни такого
не видела, но это явно что-то вроде шабаша. Тринадцать мужчин стояли
полукругом вокруг костра, разложенного у каменного алтаря, на котором
лежал сломанный крест. Большинство из них, судя по одежде и украшениям, -
вожди диких племен. А другие, похоже, с севера... Старые все, старые, и на
лицах такое зло, что крылья едва не отказались мне служить, и я чуть не
упала наземь. А за кругом света, так, что я их едва различала, стояли
чудовища. Ох, как я рада, что их скрывала тьма - даже то, что я
разглядела, будет преследовать меня по ночам. Эти тринадцать не сводили
глаз с алтаря, а на алтаре истекало кровью... - она проглотила слюну и с
усилием закончила, - человеческое дитя. И на вершине алтаря сгущался мрак,
похожий очертаниями на человеческую фигуру, но ростом гораздо выше
человека... Я улетела. Это было с час назад. Я не могла спуститься на
землю, к вам, пока холодные ветры не унесли с собой часть моего ужаса...
Она упала на колени и закрыла лицо руками. Сарах склонился к ней, но
девушка оттолкнула его. Подошел Гуги, положил ладони ей на плечо, взял ее
за руку. Алианора прижалась к нему. Дыхание со свистом вырвалось из ее
груди.
Сарах отошел к Хольгеру и сказал ему угрюмо:
- Значит, все, что я слышал на Хай Бр
|