|
|
| |
|
|
Андерсон, ПОЛ: Hелимитиpованная оpбита. Главы: [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ]
|
Глава: 4
ит воду решетом. - Объясни, как ты это понимаешь. Настройка на что?
Дэвид покраснел:
- На Невыразимое Все.
Это был вызов.
- Но постой, - сказал Свобода, с трудом пытаясь сохранять
спокойствие. - Ты ходишь в светскую школу - по закону. Там ведь вас не
учат религии, не так ли? - он говорил и сам надеялся на это.
Если государство вдруг начало бы покровительствовать какому-то одному
из миллиона культов и вероучений в ущерб всем остальным, это было бы
гарантией беспорядков - что могло бы превратиться в клин для...
- О, нет, сэр. Это факт. Мистер Це объяснил.
Свобода сел рядом с сыном на пол.
- Что это за факт? Научный?
- Нет. Это не совсем так. Ты сам мне говорил, что наука не может дать
на все ответов.
- Не может дать ответ, - механически поправил Свобода. - Согласен.
Утверждать обратное все равно, что утверждать, будто открытие структурных
данных есть совокупный итог жизненного опыта людей, а это самоочевидный
абсурд.
Свобода почувствовал удовлетворение от четкости своей речи. Здесь
было какое-то детское недопонимание, которое можно было выяснить путем
разумной беседы. Глядя вниз на кудрявую каштановую голову, Свобода вдруг
почувствовал, как его вдруг окатила волна нежности. Ему хотелось
взъерошить сыну волосы и позвать его на веранду поиграть в догонялки.
Однако...
- В обычном употреблении, - объяснил он, - слово "факт" служит для
обозначения эмпирических данных и тщательно проверенных теорий. Это
"невыразимое Все" - явная метафора. Как если бы ты сказал, что наелся по
уши. Это просто выражение, а не факт. Ты, должно быть, имеешь в виду, что
вы проходите что-то по эстетике: почему на картину приятно смотреть и так
далее.
- О, нет, сэр, - Дэвид энергично взмахнул рукой. - Это правда.
Правда, которая выше науки.
- Но тогда ты говоришь о религии!
- Нет, сэр. Мистер Це рассказывал нам об этом. Старшие ребята в нашей
школе уже в этой, ну, немного в настройке. Я хочу сказать, что это
упражнение еще не дает осо... осо... осознания Всего. Ты становишься Всем.
Не каждый день, я имею в виду...
Свобода снова встал. Дэвид уставился на него. Отец дрожащим голосом
сказал:
- Что это еще за чушь? Что означают слова "Все" и "Настройка"? Какова
структура этой идентификации, которая, по сути дела, все равно, что
идентификация чередующихся четвергов? Продолжай! Ты владеешь основами
семантики в достаточной мере, чтобы суметь все объяснить. По крайней мере,
ты можешь дать мне понять, где кончается ясность и начинаются мнимые
ощущения. Продолжай же!
Дэвид тоже вскочил. Кулаки его были сжаты, в глазах светилось что-то,
похожее на ненависть.
- Это не значит ничего, - закричал он. - Ты не знаешь! Мистер Це
говорит, что ты не знаешь! Он говорит, что это игра со словами и оп...
определениями, логика, все это просто чушь. Эта старая наука нереальна. Ты
тянешь меня назад со своей старой логикой и... и... и большие ребята
смеются надо мной! Я не хочу учить твою старую семантику! Я не хочу! Я не
буду!
Свобода с минуту смотрел на него. Потом опять прошел на кухню.
- Я уезжаю, - сказал он. - Не жди меня.
Дверь гаража с шумом закрылась за ним.
Через несколько минут Джудит услышала, как его машина вырвалась в
бурю.
|
|
|
|
|