|
|
| |
|
|
Андерсон, ПОЛ: Демон острова Скаттери. Главы: [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ]
|
Глава: 6
Серые сумерки опускались на Шеннон. Викинги должны были скоро
вернуться. Бриджит сидела возле дверей в комнату Ранульфа, наслаждаясь
последними мгновениями одиночества. Вдали дымились сожженные дома. Всего
за несколько дней округа словно вымерла. Тех, кто пытался сопротивляться,
безжалостно уничтожили. "Будьте вы прокляты навеки, подлые убийцы!" Вдали
на реке девушка увидела корабли и вошла в комнату.
Несмотря на все ее усилия, здесь было сыро и холодно. Затхлый запах
не удалось забить ароматом трав. Ранульф лежал спокойно в чистой постели.
Глаза его были пусты.
- Они возвращаются, - сказала Бриджит. Теперь она уже знала несколько
норвежских слов. Вскоре послышался скрежет днищ кораблей о прибрежные
камни, хриплые крики. Ранульф отвернулся. - Война и грабежи - это еще не
все, - добавила Бриджит. Юноша не ответил.
В дверях появился Халдор. Он смотрел на сына. Свет лампы золотил
волосы Ранульфа и его бородку. Сейчас он казался совсем юным. Одежда
Халдора пропахла дымом, сапоги заляпаны грязью. Он некоторое время стоял
молча.
- Поправляется?
Бриджит кивнула:
- Сегодня он уже шевелил пальцами правой руки. Силы возвращаются к
нему.
Плечи Халдора опустились, он помялся и полез в карман.
- Ты хорошо лечишь, женщина. - Что-то сверкнуло в руке. - Это тебе
подарок от меня.
Бриджит отдернула руку. Золотой обруч! Она отвернулась, как будто его
блеск жег глаза.
- Вы ограбили курган! - Она спрятала руки под передник. - Это золото
древних богов Сидха, оно приносит несчастье!
- Чепуха! Всего лишь чья-то могила, - усмехнулся Халдор. - И никаких
привидений там не было. В нашей стране такие же могилы. Возьми, это тебе
за лечение.
Бриджит отскочила.
- Нет! Оно проклято древними богами. Я даже боюсь прикасаться к нему.
Оно несет смерть и безумие.
Он пожал плечами.
- Вы, христиане, очень странные. Если ваш бог всемогущ, почему вы
боитесь древних богов? - Он сунул обруч обратно в карман. - Что ж, моя
жена Унн будет с радостью носить его.
Бриджит наконец поборола ужас. "Он хотел сделать мне приятное". Она
подняла голову.
- Если ты действительно хочешь заплатить мне, Халдор...
Он улыбнулся:
- Отпустить тебя? Я согласен. Как только Ранульф сможет обойтись без
твоей помощи, я отпущу тебя. Но не моли, чтобы я не притрагивался к тебе.
Помни, я мужчина.
- Нет, я прошу гораздо меньшего, - Бриджит помолчала. - Здесь у
монахов хранилось много книг. Гораздо больше, чем в моем монастыре, прежде
чем вы разграбили его. Ранульф уже поправляется, и его можно оставлять
надолго. Нельзя ли мне в свободное время читать эти книги? Один из твоих
людей сказал, что по твоему приказу их не трогали.
Халдор кивнул.
- Хорошо. Ты можешь уходить, когда Ранульф не будет в тебе нуждаться.
Бриджит склонила голову и прошептала слова благодарности. Проклятый
язычник! Но во всяком случае, она получила доступ к книгам. Девушка
выскользнула из комнаты.
Холодный ветер гулял по острову, разнося запахи реки и весенних трав.
Сквозь облака мерцали звезды, однако бог затеплил не все свои лампады.
Шумела река, невидимая в темноте.
Бриджит нашла источник Святого Шона. Викинги не знали о нем. Это было
единственное место на острове, которого не коснулись их грязные руки.
Узкая струйка воды пробивалась из-под мха и наполняла небольшой бассейн,
выложенный камнями. Бриджит показалось, что она прикоснулась к мертвецу,
когда окунула пальцы в воду. Дрожь пробежала по спине, хотя ей не раз
приходилось обмывать умерших.
Она наклонилась и опустила обе руки в воду. Откуда-то из ночи пришел
шепот, и она вздрогнула. "Святой Шон, спаси меня от тех, что погрязли во
грехе! И ты, Святая Бригитта, освободи меня от рабских уз!" Однако ночь
отказала ей в утешении.
Обратный путь в лагерь был долог, и мрак сгущался вокруг нее. Возле
шатра Халдора мерцала лампа, как теплый желтый маяк. Она вошла. Халдор не
спросил, куда она уходила.
После того как он утолил свою страсть, Бриджит не лежала, глядя в
темноту, а забылась в беспокойном сне. В другом, ярком мире высокая
женщина называла ее "мое дитя". Ветер играл шелком платья, полой
нежно-зеленого плаща, золотом волос. На незнакомке не было креста. "Я -
Бригитта. Я услышала твою мольбу", - она протянула руку, и девушка
проснулась в поту, с бешеным сердцебиением. Девушка лежала, слушая
спокойное мерное дыхание Халдора и стук дождевых капель по стенкам шатра.
Руки у нее были мокрыми. Она не сомневалась, что ей привиделась не святая.
Кто же откликнулся на ее призыв?
Утро пришло серое и сырое. Волны остервенело бились о каменистый
берег.
- Сегодня мы никуда не пойдем, - сказал Халдор, глядя на небо. - Мне
не нравятся эти тучи. - И он показал на серые громады в западной части
неба. - У нас есть еще время, а человек должен и отдыхать. - Он опустил
полог шатра и улыбнулся.
Бриджит быстро оделась и пошла взглянуть на Ранульфа.
Юноша выглядел совсем бледн
|
|
|
|
|