Глава: 7
и пулек из духовых ружей.
Ван Рийн неловко повернулся, чтобы заняться моряком, стерегущим
Толка, но тот уже бросился на помощь Дельпу. Торговцу оставалось только
убрать сеть, связывающую герольда.
- Теперь, - свободно произнес он на языке дракхонов, - приведи своих
солдат, чтобы они забрали нас отсюда. Быстрее, пока никто не заметил!
Толк кивнул, распростер крылья и исчез в небе, где битва разгоралась
уже вовсю.
Ван Рийн склонился над Эриком и Сандрой.
- Туда! - Его запыхавшийся голос едва пробился через шум битвы. Удар,
нанесенный хвостом моряка, сражающегося с двумя стражниками, вызвал у
торговца поток проклятий.
- Ад и дьяволы! - рявкнул он, помогая Сандре подняться и подталкивая
ее перед собой к относительно безопасному убежищу в форкастеле.
- Жаль, что Дельп должен проиграть, - сказал он, когда они оказались
внутри, среди перепуганных женщин и детей, наблюдавших за битвой. - У него
нет никаких шансов. Это приличный парень, я мог бы даже поторговаться с
ним...
- Во имя всех святых! - закашлялся Вейс. - Вы вызвали гражданскую
войну только для того, чтобы послать гонца к ланнахам?
- А что, был лучший способ? - спросил Ван Рийн.
|