Глава: 22
ийн несмотря ни на что жив и
здоров! Только что я втолковывал инженеру станции, в его высохший гриб,
который он носит вместо головы, что если мой корабль не будет готов к
старту завтра в полдень, то я привяжу его снаружи к обшивке корабля и
прикажу взлетать. Ты сам тоже возвращаешься с нами на Землю, нет?
Эрик Вейс ответил не сразу.
За спиной Ван Рийна в комнате возникла Сандра. Она ехала в инвалидном
кресле, такая бледная и худая, что у него заныло сердце. Ее волосы
разметались на подушке, как легкое холодное облачко, и казалось, дотронься
до нее - и ощутишь холод. Только глаза у нее были живые, огромные, как
бесконечная зеленая глубина земных морей.
Она улыбнулась ему.
- Мисс... - прошептал он.
- А, - махнул рукой Ван Рийн. - Она тоже летит. - Он выбрал спелое
яблоко из вазы, стоящей возле кровати Эрика и смачно откусил. - Продолжим
нашу прерванную прогулку; может быть, на борту не будет столько забав и
развлечений, но также... - он повернулся и глянул на девушку одним глазом.
- Оставим это на потом, когда вернемся на Землю, - улыбнулась Сандра.
- Но у вас может не хватить сил на такое путешествие... - испугался
Вейс. Он сел на кровать - ноги не держали его.
- Хватит, - сказала она тихо. - Я должна только соблюдать
предписанную диету и много отдыхать.
- А вот это самое худшее, что мы можем сделать, - буркнул Ван Рийн,
доедая яблоко и выбирая апельсин.
Наступила неловкая пауза. Ван Рийн стал есть апельсин, бросая корки
на пол.
- Даже с большого несчастья, - наконец подал он голос, - добрый
господь бог может дать нам хорошую прибыль, если только на то будет его
воля. Я не могу лично знать всех людей, работающих на меня, но
многообещающие парни, такие, как ты, только зря теряют время на маловажных
участках, похожих на эту планету. Я заберу тебя на Землю и найду хорошую
работу в соответствии с твоими способностями.
"Коль скоро она забыла то холодное утро под горой Оборх, - подумал
Эрик Вейс, - я сам могу вспомнить другие, менее приятные вещи и громко
говорить о них. Час настал."
Он был все еще немного слаб и немного дрожал, однако перехватил
взгляд Ван Рийна и гневно произнес:
- Это, конечно же, для вас, сэр, простейший способ, чтобы
восстановить чувство собственного достоинства. Подкупить меня теплым
местечком, чтобы я забыл, как Сандра сидела с кисточкой в тесной каморке и
падала от усталости, как отдала вам последнюю еду... и как я напрягал все
силы для того, чтобы освободить нас, пленных, в том краю... Не прерывайте,
меня, сэр! Знаю, что вы тоже принимали в этом участие! Вы сражались во
время морской битвы, но у вас не было выбора, не было, где спрятаться. И
вы нашли выход, чтобы избавиться от невыгодного партнера. У вас талант к
таким вещам. Вот вы и сделали несколько результативных предложений. Но к
чему все это привело? - продолжал он. - В сумме это не больше, чем
приказания для меня, типа "сделай это", "построй то". И я вынужден был
делать все это, имея помощниками нелюдей и инструменты каменного века. Я
должен был сам все проектировать! А теперь что я слышу: "Заберу тебя на
Землю!" Вся ваша роль, ваше руководство сводилось к прогулкам, к игре в
кости, разговорам, тайной политике, обжираловке в то время, когда Сандра
лежала без еды на Даврнахе! А все заслуги вы приписали себе! И сейчас я
должен лететь на Землю, засесть в том грязном хлеву, который вы называете
Бюро и провести остаток своих дней, обивая баклуши и держа язык за зубами,
когда вы будете похваляться о приключениях на Диомеде! Что, не так?
Возьмите себе свою должность и...
Эрик почувствовал на себе взгляд Сандры, полный сочувствия, и резко
замолчал.
- Я ухожу из Компании! - наконец пробормотал он.
Во время всей этой речи Ван Рийн, наконец, прикончил апельсин и
вернулся к бутерброду. Затем громко икнул, облизал пальцы и затянулся
сигарой.
- Если ты считаешь, что я раздаю теплые местечки, - загудел он
неожиданно вежливо, - то ты великий оптимист. Я раздаю хорошие должности
только потому, что считаю, что от толкового специалиста будет больше
пользы, чем от какой-то бараньей головы, даже если эта голова сидит на
Земле. Я буду платить тебе столько, сколько ты заслужишь своими трудами. И
даю слово, что работы у тебя будет навалом.
У Эрика захватило дух.
- Вольному воля, можешь оскорблять меня, если хочешь, - продолжал Ван
Рийн. - Я знаю тебя, парень, и поэтому не обижаюсь. Ты это делаешь не
из-за того, чтобы сделать пакость старику. Поэтому-то я и не обижаюсь.
Сейчас же я хотел бы покинуть вас, милые мои. Я еще не выяснил, кто же
подложил бомбу в корабль. А вот когда я узнаю кто, вот тогда-то и займусь
им. Вот будет потеха! Нет, постойте! Сначала я схожу и попрошу своего
повара, чтобы он сделал мне небольшой бутербродик, так, с полбатончика.
Похоже, черт побери, если я не скажу им, они здесь меня уморят с голода!
Он помахал волосатой рукой и удалился, как небольшое землетрясение.
Сандра подкатила на кресле ближе и положила руку на руку Эрика. Ее
прикосновение было холодным, мягким, как падающий октябрьский листок, но
огнем обожгло его кожу.
Словно сквозь туман он слышал ее голос.
&
|