|
|
| |
|
|
Андерсон, ПОЛ: Война крылатых людей Главы: [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ]
|
Глава: 7
ваши вещи помогли бы
доставить вас домой? Покажите нам, для чего они служат и как ими
пользоваться.
- О, да! - закричал Ван Рийн. Он хлопнул в ладоши и закивал головой.
- О, да! Я показать тебе все, добрый господин!
Теонакс бросил короткий приказ. Один из солдат приблизился, неся
большой сундук.
- Я позаботился об их вещах, - улыбнулся наследник престола. - Я не
пытался трогать их, за исключением, правда, этой пары ножей из какого-то
блестящего материала. - На мгновение его глаза заблестели искренним
энтузиазмом. - Отец, ты никогда не видел таких ножей! Они не рубят и не
рвут, а разрезают! Они могут рассечь хорошо высушенное дерево!
Он открыл сундук. Приближенные, забыв о своем ранге, оживленно
сгрудились вокруг, словно дети у новой игрушки. Теонакс жестом отослал их
в сторону.
- Дайте этому недотепе место для показа! - потребовал он. - Лучники!
Стреляйте в него при первой же опасности!
Ван Рийн взял в руки лучемет.
- Вы хотите прорываться? - прошипел Эрик. - Но это же невозможно! -
Он постарался заслонить Сандру от оружия, нацеленного на них со всех
сторон. - Они продырявят нас стрелами прежде, чем...
- Знаю, знаю, малыш, - зарычал Ван Рийн. Когда же эти молодые
зазнайки поймут, что у шефа, даже если он уже стар и одинок, не одна труха
в голове? - Отодвинься назад, мальчик, а когда все начнется, падай на
палубу и как можно быстрее выкапывай в ней себе могилу!
- Что ты...
Ван Рийн повернулся к нему широкой спиной и на ломаном туземном языке
начал объяснять с подобострастным запалом:
- Это быть... Как это называется?.. Вещь. Она делать огонь. Выжигать
дыры...
- Выжигать дыры? - Теонакс удивленно вскрикнул. - Ты хочешь сказать,
землянин, что это переносной огнемет? Такой маленький? - На мгновение в
тоне его голоса послышалась тревога.
- Я говорил тебе, - вступил в разговор Дельп, - что мы больше
выиграем, если будем хорошо относиться к ним. Клянусь Путеводной Звездой,
я думаю, что мы могли бы даже доставить их домой, если бы действительно
этого хотели.
- Прежде, чем командовать здесь, Дельп, ты мог бы подождать, пока я
умру! - твердо произнес Сиранакс. Если это была шутка, то она произвела
потрясающее впечатление. У моряков, стоящих ближе всех и оттого слышавших
ее, от ужаса перехватило дыхание. Дворцовая стража схватилась за оружие.
Родонис са Аксоллон прикрыла детей крыльями и глухо заворчала. Жены
моряков, столпившиеся в форкастеле, издали вопль полуосознанного испуга.
Но Дельпа не так легко было смутить.
- Тихо! - рявкнул он на подчиненных. - Смирно! Сохранять спокойствие!
Во имя всех дьяволов с Дождевой Горы, неужели эти существа помутили вам
разум?
- Ты смотреть... - трещал Ван Рийн. - Брать лучемет... Это так
называется, лучемет... Нажимать здесь...
Из лучемета вылетел поток ионов и ударил в грот-матчу... Ван Рийн
немедленно перевел лучемет вбок, но в мачте осталось отверстие глубиной в
несколько сантиметров. Бело-голубое пламя лизнуло палубу, зажгло бухту
каната и срезало часть фальшборта, прежде чем Ван Рийн снял палец со
спуска.
С ревом трепещущих крыльев дракхоны сорвались в полет.
Только через несколько минут они вернулись на палубу. Прочие же
любопытные, прилетевшие с других плотов, все еще испуганно носились в
воздухе. Тем не менее, это были по-своему технически развитые существа и
их реакция была скорее результатом возбуждения, чем тревоги.
- Покажи это! - Теонакс схватился за лучемет.
- Ждать! Сейчас, сейчас, добрый господин, ждать. - Ван Рийн открыл
зарядную камеру и несколькими быстрыми движениями, заслоняя оружие от глаз
наблюдателей, разрядил его. - Прежде всего поставим на предохранитель. Вот
так!
Теонакс долго вертел оружие в руках.
- Что это такое? - шептал он. - Что это такое - лучемет?
Вспотевший от страха, ожидая осуществления сатанинского плана,
задуманного Ван Рийном, Эрик Вейс подумал, что дракхоны переоценивают силу
этого оружия, что, впрочем, было понятно. Такое оружие было ценным только
в борьбе на земле или на воде - к тому же старый пройдоха разрядил все
лучеметы, так что необученный диомеданец не имел бы от них никакой
пользы...
- Я поставил на предохранитель, - забулькал Ван Рийн. - Поставить на
предохранитель раз, два, три, четыре, пять... четыре? пять? шесть? - Он
начал рыться в куче одежды, одеял, подогревателей, плиток и другого
снаряжения. - Где быть еще три лучемет?
- Какие три? - вытаращил глаза Теонакс.
- Мы иметь шесть, - Ван Рийн тщательно просчитал на пальцах. - Да,
шесть. Я дать их всех этот добрый Дельп.
- Что?! - Дельп с проклятиями бросился на Ван Рийна. - Это ложь! Было
только три и все они здесь!
- Помогите! - Торговец спрятался за Теонаксом. Дельп с размаха
ударился в сына адмирала. Оба дракхона упали на палубу в путанице крыльев
и хвостов.
- Это бунт! - завопил Теонакс.
Эрик толкнул Сандру на палубу, прикрывая ее собственным телом. Воздух
над ними почернел от стрел
|
|
|
|
|