|
|
| |
|
|
Андерсон, ПОЛ: Звездный Лис. Главы: [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ]
|
Глава: 8
Публичный скандал на данном этапе был бы весьма не кстати.
Алерон по-прежнему был погружен в свои мысли.
- Синби, - сказал Хейм со всей мягкостью на какую был способен. - Вы
не понимаете людей. Мы так же чужды вам, как вы нам. до сих пор вам
удавалось без труда надувать нас. Но стоит появиться какому-нибудь новому
фактору - и чего тогда будет стоить весь ваш план?
Пленка, закрывавшая глаза Синби, исчезла.
- Я не вижу при вас никакого оружия, - монотонно пропел алерон. -
Если я откажусь помочь вам, как вы меня убьете?
- Вот этими руками.
В каюте раздался смех, похожий на звон колокольчика.
- Ну что ж, капитан "Звездного Лиса", давайте сюда ваш радиофон.
В Чикаго было позднее утро. Появившееся на экране лицо Джонаса Ио -
лицо пуританина - выражало недовольство.
- Что нужно, Хейм?
- Вам известно о похищении моей дочери?
- Нет. Я хочу сказать, я выражаю свое сожаление, если не вам, то ей,
но какое отношение все это может иметь ко мне? Я не располагаю никакой
информацией.
- Мне сообщили, что похитители принадлежат к фракции сторонников
мира. Подождите, я не обвиняю лично вас в участии в этом грязном деле. У
каждой группы свой лидер. Но если вы потихоньку отдадите приказ о
персональной проверке каждого из списка членов вашей организации, прямо
или косвенно вам удастся выйти на них.
- Слушайте, вы, негодяй...
- Включайте свой магнитофон. Я хочу, чтобы вы записали и затем на
досуге поразмыслили над тем, что скажет вам сейчас делегат Синби рю Тарен.
- Несмотря на то, что Хейм старался говорить спокойно сердце его готово
было выскочить из груди.
Алерон скользнул к экрану.
- Боже мой! - Ио чуть не задохнулся от изумления; выпучив глаза, он
смотрел на инопланетянина.
- Капитан Хейм во имя чести обратился ко мне за помощью, - пропел
Синби. - Нас связывают прошлое и будущее: однажды мы участвовали в
сражении. Кроме того, ни одна древняя раса не позволит себе испить чашу
позора. Если этот ребенок не будет возвращен, мы покинем вашу планету и
вынуждены будем применить то же дезинфицирующее средство, каковым является
война. Поэтому я приказываю вам подчиниться требованиям капитана Хейма.
- Б-б-боже мой... я... да! Немедленно!
Хейм выключил видеофон. Воздух со свистом вырвался из его легких,
ладони были мокры от пота.
- С-с-спасибо, - заикаясь, произнес он. - Как только Вадаж даст мне
знать о ее возвращении, мы начнем подниматься. Доставим вас поближе к
городу.
Некоторое время Синби изучающе смотрел на него, прежде чем спросить:
- Вы играете в шахматы, капитан? Из всего, что создано на Земле, это,
пожалуй, самое прекрасное. Кроме того, мне бы хотелось, чтобы вы на время
отвлеклись от всех этих проблем.
- Нет, благодарю, - сказал Хейм. - Мне известно ваше умение делать
мнимый мат. Вы все время будете выигрывать. Я лучше прослежу за тем, чтобы
наши фальшивые опознавательные знаки были заменены на настоящие.
Он был рад выйти на зимний холод, ударивший снаружи.
Они уже почти закончили, когда в проеме воздушного шлюза, словно
темное пятно на светлом фоне, возник Синби. Очень высоким голосом он
произнес:
- Капитан, поторопитесь. Из вашего дома вас вызывает бродячий певец.
Она доставлена.
Хейм быстро пошел в радиорубку и плотно закрыл за собой дверь.
С экрана видео на него смотрела Лиза.
- О, папа!
- С тобой все в порядке? - спросил Хейм.
- Да. Они... они не причинили мне никакого вреда. Только усыпили.
Когда я проснулась, мы уже были здесь, в городе. Мне сказали, что дальше я
должна добираться с помощью элвея. У меня все еще сильно кружилась голова,
и я не обратила внимания на номера.
- Когда ты приедешь?
- Часа через два-три.
Лиза все еще находилась под влиянием наркотика, и речь ее была
довольно вялой.
- Мне кажется, я знаю, как это случилось, пап. Прости меня,
пожалуйста. В ту ночь ты и Андре говорили о вашем... ну, ты сам знаешь...
в общем, ты забыл выключить общий интерком. Я все слышала из своей
комнаты.
Хейм вспомнил, как загадочно она себя вела в течение двух
последовавших затем недель: что называется "тиши, воды, ниже травы". Он
приписал это ее желанию понравиться Вадажу. Теперь он полностью осознал
всю беспечность, и этот удар был не из легких.
Вероятно, уловив мгновенную перемену в его лиц, Лиза сказала:
- Не бойся. Я об этом никому не говорила. Честно. Только когда Дик и
некоторые другие стали приставать ко мне, почему я не занимаюсь этим
дурацким подражанием алеронам, я разозлилась и ответила им, что один
человек стоит больше, чем сотня таких выродков, и что мой отец собирается
это доказать. Больше я ничего не говорила. Но теперь мне ясно, что слухи
дошли до кого-то, потому что эти женщины все время спрашивали меня, что я
имела в виду. Я сказала, что просто наврала, и даже когда о
|
|
|
|
|